viernes, 31 de julio de 2009

VIAJAR EN VACACIONES


Decía Unamuno, "Se viaja no para buscar el destino sino para huir de donde se parte". Y en muchas ocasiones creo que es totalmente cierto. Llegan las vacaciones –para el que las tiene– y parece que tenemos que salir como locos de ese lugar que todo el año nos a acogido... El medioambiente nos mira con recelo a través del humo de nuestros autos y de los aviones que surcan los cielos. Bueno, aquí lo dejo.

TRAVELLING IN HOLIDAYS
– ...Porque the to travel enriches us culturally, widens the spirit, does that we be more tolerant and becomes citizens us of the world.
– Certain.
– ¿This Mister is calling me uncultured, strait of sights, intolerant and provincial? ... Poor, not yet he knows what is the "interior trip".
– ¿CHEAP?
– ¡Cheap!
It said Unamuno, "travels Itself not to seek the destiny but for flee where splits itself". And in many occasions I believe that is completely certain. The holidays arrive –for the one that has them– and seems that we have to leave like the lunatics of that place that all the year us to received... The environment looks us with fear through the smoke of our cars and of the airplanes that plow the skies. Good, here it abandonment.

jueves, 23 de julio de 2009

EL MUNDO AVANZA CON "S"

La, o el que monta en bi-cicleta no desprecia ninguna de las dos ruedas y se preocupa de que ambas estén en buenas condiciones porque con sólo una no podría circular; ambas ruedas, solidariamente y con la fuerza del pedaleo, hacen avanzar al o a la ciclista hacia su destino. Ojalá que algún día, todos, pero muy especialmente la minoría que de facto dirije el mundo, nos demos cuenta que "nortes" y "sures" forman parte del mismo equipo y que sin la "S" de Solidaridad y Sostenibilidadno no podremos avanzar hacia una Humanidad más armónica y fraterna.
THE WORLD ADVANCES WITH "S"
The, or the one that mounts in bi-cycle does not despise none of the two wheels and worries that both be in good conditions because with only a would not be able to circulate; both wheels, jointly and with the force of the I pedal, they cause they advance to the or to the cyclist toward their destiny. I hope that some day, all, but very especially the minority that de facto dirije the world, we give us account that "north" and "south" they form part of the same team and that without the "S" of Solidarity and Sostenibilidadno we will not be able to advance toward a brotherly and harmonicer Humanity.

viernes, 17 de julio de 2009

LA MEMORIA HISTÓRICA

Decía un político de izquierdas en España que "un pueblo sin memoria se convierte en masa"; y tenía razón, ya que cuando perdemos la memoria, sea individual o colectiva, perdemos también nuestra identidad; en ese estado nos parecemos a un árbol escasamente enraizado al suelo que cualquier pequeño vendaval lo puede arrancar y echarlo a tierra. Pero no todo es tan sencillo como recordar, si ya en el ámbito personal como comentaba cierto filósofo "nosotros escogemos nuestro pasado", no digamos ya cuando hablamos de colectividades: ¿qué hay que recordar, qué sucedió "realmente" en el pasado, cómo llegar a los hechos con las mínimas interpretaciones...? Esto es lo que habrá que dilucidar. Yo me atrevo a emitir dos postulados: 1) hay que recordar, no se puede-debe vivir sin memoria; 2) esa memoria debe servir para hacer mejor el presente, para hacernos mejores a nosotros y a nosotras.
El dibujo se refiere a los muertos civiles durante la guerra civil española y la posguerra, pero puede servir para cualquier época y lugar.

THE HISTORIC MEMORY IS THE ANTIDOTE AGAINST THE AMNESIA OF THE JUSTICE Said a politician of left in Spain that "a town without memory becomes mass"; and was right, since when we lose the memory, be individual or collective, we lose also our identity; in that state we seem to a scarcely deep-rooted tree to the floor that any small gale can start it and to throw it to land. But not all is as simple as to recall, if already in the personal environment as commented certain philosopher "we choose ours passed", do not we say already when we speak of communities: What one must recall, what happened "really" in the past, how to arrive at the facts with the minimum interpretations. ..? This is what there will be that to clarify. I dare to emit two advanced: 1) one must recall, itself not puede should live without memory; 2) that memory should serve to do better the present, to do us better to us and to we.
The drawing refers the civil dead persons during the Spanish civil war and the postwar period, but can serve for any epoch and place.

martes, 14 de julio de 2009

EL ELEGIDO

"¿Bueno, malo?... ¡Quién sabe!" Así comentaba un amigo, que ya murió, la actitud que uno debe tener ante los acontecimientos que nos suceden en la vida, seas o no un "elegido". Entonces, ¿nos quedamos quietos y dejamos que acontezca la vida? Pues no, pero deberíamos actuar siguiendo el consejo que en el Bagava Gita (Canto del Bienventurado) da Krishna a Arjuna, "Pon tu corazón en la acción pero no en su recompensa. No trabajes tras un resultado, pero no dejes de llevar a cabo tu trabajo (II,47). Actúa con el corazón desasido, en paz, renunciando a los frutos de la acción, firme por igual en el éxito y el fracaso. La ecuanimidad de la mente es el camino (II,48)".

the chosen one
“¿Good, bad? ... Who knows!" Thus he commented a friend, that already died, the attitude that one should have before the events that happen us in the life, be or not a "chosen". Then, ¿we remain quiet and we leave that the life happen? Therefore not, but we should act continuing the counsel that in the Bagava Gita (Song of the Bienventurado) gives Krishna to Arjuna, "Put your heart in the action but not in its reward. Do not you work after a result, but not to stop carry out your work (II,47). It acts with the heart disengaged, in peace, renouncing the fruits of the action, firm equally in the success and the failure. The impartiality of the mind is the road (II,48)".

viernes, 10 de julio de 2009

EDUCACIÓN PARA EL DESARROLLO


Una educación integral para un desarrollo integral (que fácilmente tendemos a confundirlo con lo meramente económico) es imprescindible para hacer emerger ese otro mundo posible del que tanto se habla y que tanto falta por hacer. Descubrir los mecanismos que dirigen este mundo globalizado, los engranajes que lo mueven –por desgracia venciendo las distorsiones de los medios de (des)información–, y conocer nuestra implicación personal en ellos, es urgente para parar la "maquinaria" socioeconómica actual y reorientarla en pos de un mundo más justo y solidario.

EDUCATION FOR THE DEVELOPMENT
An integral education for an integral development (that easily we tend to confuse it with it only economic) is indispensable to cause to emerge that another possible world of the one that so much is spoken and that so much lack by do. Discovering the mechanisms that direct this world globalized, the gears that move it –unfortunately conquering the distortions of the media of (give) information–, and to know our personal implication in them, is urgent to stop the "machinery" socioeconomic current and to reorient it after a supportive and more just world.

martes, 7 de julio de 2009

TÚ ERES EL LÍMITE

Merece la pena ver estos tres vídeos de Nick Vujicic; él nos enseña la fuerza que hay en nuestro interior, y que en cualquier momento puede aflorar, siempre que no hayan obstáculos exteriores que lo impidan (¿qué hubiese sido de él si sus padres no lo hubieran aceptado, o hubiese nacido en un país empobrecido?), y aún así... Con todo, y al igual que Nick hace, me parece importante trabajar por eliminar esos obstáculos y por desarrollar las potencialidades de cada uno y de cada una.
YOU ARE THE LIMIT
Is worthwhile to see these three videos of Nick Vujicic; he teaches us the force that there are in ours interior, and that at any moment can surface, provided that there they be not exterior obstacles that impede it (what had been of him if its parents had not accepted it, or had born in a country impoverished?), and even so... With all, and just like Nick does, seems me important to work for eliminating those obstacles and by developing the potentialities of each one and of each one.




lunes, 6 de julio de 2009

APOYARSE PARA NO CAERSE


Hay situaciones en la vida en las cuales necesitamos del apoyo de los demás para no caer por nuestro propio peso. Como una mesa, que necesita de varias patas para mantenerse firme. (¡Habéis pensado alguna vez que una mesa de tres patas nunca puede estar coja!). La solidaridad del otro se torna imprescindible en momentos duros y dolorosos de nuestra existencia, pero también en aquellos donde necesitamos compartir nuestros gozos y alegrías. Decía un buen teólogo que el infierno y el paraíso son similares, con los mismos medios y recursos (grandes montones de arroz y largas cucharas de tres metros para comer) pero, mientras en el infierno se morían de hambre, en el paraíso se hartaban de comida. En el primero cada persona pensaba sólo en sí misma y, por tanto, no podía comer con esa cuchara tan larga; mientras, en el paraíso, se alimentaban unos a otros.

Be SUPPORTED FOR be NOT FALLEN
there are situations in the life in which we need the support of the others for fall not for our own weight. As a table, that needs several legs to be stand fast. (¡You have thought some time that a table of three legs never can be lame!). The solidarity of the other is returned indispensable in painful and hard moments of our existence, but also in those where we need to share our joys and happinesses. It said a good theologian that the hell and the paradise are similar, with the same media and resources (large piles of rice and long spoons of three meters to eat) but, while in the hell themselves morían of hunger, in the paradise they were satiated of food. In the first one each person thought only in itself and, therefore, he could not eat with that so long spoon; while, in the paradise, they were fed each other.

miércoles, 1 de julio de 2009

SIN ARGUMENTOS

Esto es cierto en todas las facetas de la existencia, pero mucho más en lo referente a la violencia. Como decía Gandhi, "La violencia es el miedo a los ideales de los demás”, o como afirma E. Lammoglia, "La violencia es una muestra de que se ha perdido la capacidad de comunicación y es prueba de fragilidad e incapacidad."
Y como muestra de esto, vuelvo colocar aquí a mi querida Honduras y sus asustados oligarcas que han tenido que pegar un golpe de estado al no tener argumentos para defender por vía pacífica su postura (la de seguir como siempre: postrando a todo un pueblo ante intereses privados y foráneos).

WITHOUT ARGUMENTS.
At times WHAT MORE FRIGHTENS IS US WHAT LEAVES US WITHOUT ARGUMENTS.
This is certain in all the facets of the existence, but a lot more in the referring thing to the violence. As it said Gandhi, "The violence is the fear to the ideals of the others", or as affirms E. Lammoglia, "The violence is a sample that has been lost the capacity of communication and is test of fragility and incapacity." And as sample of this, I return to place here my darling Honduras and its frightened oligarchs that have had that to hit a coup d'etat upon not having arguments to defend for peaceful way its position (that of continue as usual: prostrating to all a town before foreign and private interests).